|
Post by Patrick on Oct 30, 2008 19:49:56 GMT
Doncha just love Gary Larson? Yep. And Doris Day. Ah! So that's what the cow was called! nuff said!
|
|
|
Post by Patrick on Oct 30, 2008 20:06:52 GMT
Here's a sad sign of the times from today's local.........
|
|
|
Post by Patrick on Oct 30, 2008 20:42:35 GMT
Council's Romanian bin mystery continues
Saturday, 18 October 2008
FINGAL County Council’s investigation into how a number of its wheelie bins ended up in a small Romanian town is ongoing.
As exclusively revealed in Northside People earlier this month, Aidan Pedreschi, from Baldoyle, made the bizarre discovery while staying at a hotel in Lovrin during his round the world charity cycle to raise money for just-one.org and Child Action Nepal. According to Aidan, who is currently in Beypazan, a small town 100 kilometres from Istanbul, Lovrin is flooded with the bins. He hopes to go to Iran next where he promises to keep his eyes open for more council bins.
“I was totally shocked when I checked my emails last week to find requests from newspapers and radio stations to spread further light on the mystery after it appeared in Northside People,” he stated. Aidan said he never thought the story would cause such a stir. “It was a pleasant surprise,” he added. “I wish I could help out, but all I know is that the whole town seemed to be full of these Fingal County Council wheelie bins.” The mystery bins story even featured on a national radio show last week.
A spokeswoman for Fingal County Council said it fully intends to get to the bottom of the matter.
“There are no circumstances at all where the council have ever sold on or exported bins to Romania or any other country,” she stated. “We will be investigating this fully to try to establish how these bins came to be used here. “We would welcome any additional information which helps us in our investigation.”
Meanwhile, if you would like to keep tabs on Aidan Pedreschi’s round-the-world travels and view more pictures of his progress, visit www.acousticmotorbike.com |
You don't suppose they're using them to smuggle in migrant workers do you?
|
|
|
Post by trubble on Oct 30, 2008 21:35:24 GMT
Here's a sad sign of the times from today's local......... Wry, humorous...but... Oh dear. Have these pub owners any type of business acumen at all? Could you invite them to come and tour some Irish Pubs, also once threatened by closure but they use different signs in their windows... ...and it seems to be working.
|
|
|
Post by trubble on Oct 30, 2008 21:38:14 GMT
You don't suppose they're using them to smuggle in migrant workers do you? I doubt it, I think migrant workers are allowed in via the normal routes. But then again they might just hate Ryan Air that much...
|
|
|
Post by everso on Nov 1, 2008 1:30:04 GMT
Here's a sad sign of the times from today's local......... Wry, humorous...but... Oh dear. Have these pub owners any type of business acumen at all? Could you invite them to come and tour some Irish Pubs, also once threatened by closure but they use different signs in their windows... ...and it seems to be working. I remember going to a very smokey bar in Dublin a few years back. We went upstairs where they had the traditional music with that hand-held drum thing (diddly-dum, diddly dum). I remember having quite a few drinks and, thank god, I stopped in time, thinking to myself that if I wasn't careful I would be spending the night sitting up in bed with the sound of the diddly-dum drum going through my head. That sort of music can be a bit of an ear-worm. We had a great night though.
|
|
|
Post by Patrick on Nov 1, 2008 1:35:09 GMT
"Big Paddy"
I was there you see!
|
|
|
Post by trubble on Nov 3, 2008 10:36:29 GMT
;D Big Paddy Everso, that Diddly-dum thing is a bodhrán* and if it's not played well it's a bit hellish. ;D Coincidentally: bodhrán can also mean deaf person. comhaltas.ie/music/treoir/detail/bodhran_its_origin_meaning_and_history/That the word bodhrán derives ultimately from the Gaelic word bodhar seems clear (Dineen, 1904, 1927; Royal Irish Academy, 1913-76; Ó Dónaill, 1977). Although taken as a given here, the derivation will be further discussed below. The word bodhar as an adjective, generally meaning deaf in both Modern Irish and modern Scots Gaelic (Highland Society of Scotland, 1828), has a much wider meaning than simply deaf in Irish Gaelic. It also carries the meanings bothered, confused, annoyed, troubled, numb, deadness of sound, and unclearness or stagnancy of water; and it carries these meanings into the associated/derived nouns and verbs, with some additional refinements to the meaning, e.g. bodharaighe (bodharaí) hollowness of sound, hollowness of voice; the sound of a drum; the sound of a stone being broken when it has reached breaking point (Dineen, 1927; Royal Irish Academy, 1913-76; Ó Dónaill, 1977).*pronounced BOW-rawn (to rhyme with COW-lawn)
|
|
|
Post by Patrick on Nov 3, 2008 17:50:37 GMT
Oi! Gert yer cows orf my lawn! Or there'll be bodher!
|
|