|
Post by everso on May 19, 2011 17:06:26 GMT
Now you all probably know that I have a soft spot for most things American (unlike most Proboard people, it seems . However, I'm sorry, but they just can't pronounce the names of countries correctly. I just heard Obama bin Washington talking about Too-knees-ya. I mean, what's wrong with the man? Similarly, Eye-rack. Tsk!
|
|
|
Post by tarzanontarmazepam on May 19, 2011 17:13:06 GMT
Moss-cow.
|
|
|
Post by riotgrrl on May 19, 2011 18:02:24 GMT
Chris. Sharp today! They also say Glasgow as Glas-gow (to rhyme with cow). And the way they say Edinburgh. I can't even explain how bad it is.
|
|
|
Post by everso on May 19, 2011 18:10:08 GMT
Bucking-HAM Palace? I mean, really.
Chris, have you been at the Smarties again?
|
|
|
Post by trubble on May 19, 2011 18:21:46 GMT
Heard an English commentator on English TV yesterday talking about the Queen's visit to Dublin. ''The irish word Dublin translates as''.... he started confidently. Now here I must intervene to explain that Dublin (Dubh Linn) translates to English as Black Pool. Blackpool. Dubh=black. Linn=pool. That's just the way it is. And it always, always always, ALWAYStranslates as Black Pool. Blackpool. Nothing else. Black Pool. And I guess he didn't want to equate it with the English town of Blackpool so he took it upon himself to say ''The Irish word Dublin translates as Dark Pond''. Oh Puh Leeeaze!
|
|
|
Post by tarzanontarmazepam on May 19, 2011 18:27:59 GMT
I googled 'cow covered in moss' for the pic and lo and behold? You can really find anything on the internet.
|
|
|
Post by alanseago on May 19, 2011 20:11:25 GMT
Tunisia is a classified francophone country. Obama is right.To be pedantic, La Too nee zee, capital 2nis. I have spent many long months working there.
|
|
|
Post by alanseago on May 19, 2011 20:19:58 GMT
Have you heard of Al Jay-ree? Many Algerians have. Schoepenhavnen? Brussel?
These buggers insist upon using non-Hollywood names.
You should get out less!
|
|
|
Post by Weyland on May 19, 2011 20:32:19 GMT
Tunisia is a classified francophone country. Obama is right.To be pedantic, La Too nee zee, capital 2nis. I have spent many long months working there. Yes, yes, but what he akshalleh said was "Tooneesha". That's not correct. Not even in SE England.
|
|
|
Post by jean on May 19, 2011 20:42:58 GMT
Now here I must intervene to explain that Dublin (Dubh Linn) translates to English as Black Pool. Blackpool. Dubh=black. Linn=pool. That's just the way it is. And it always, always always, ALWAYSIn that case, why do they insist on calling it Baile Átha Cliath ?
|
|
|
Post by jean on May 19, 2011 20:44:15 GMT
Have you seen Brian Friel's Translations?
|
|
|
Post by alanseago on May 19, 2011 20:44:59 GMT
He is better than silly Gawge. can you pronounce Kopenhagen correctly? Let me give you a clue, it starts with sherpen...........
|
|
|
Post by alanseago on May 19, 2011 20:53:54 GMT
Jean
In that case, why do they insist on calling it Baile Átha Cliath ?
It is just something they indicate in the central Dublin bus station to confuse the English.
|
|
|
Post by trubble on May 19, 2011 20:55:17 GMT
Now here I must intervene to explain that Dublin (Dubh Linn) translates to English as Black Pool. Blackpool. Dubh=black. Linn=pool. That's just the way it is. And it always, always always, ALWAYSIn that case, why do they insist on calling it Baile Átha Cliath ? They don't. Except in official stuff that has to get said in Irish. That's the Irish proper name for the area, and Dublin is the real name, left over from the Vikings, and they started it!
|
|
|
Post by alanseago on May 19, 2011 20:56:01 GMT
I will not make an attempt on Ardfinnan, there are too many years under the bridge.
|
|
|
Post by trubble on May 19, 2011 20:56:19 GMT
Jean In that case, why do they insist on calling it Baile Átha Cliath ? It is just something they indicate in the central Dublin bus station to confuse the English. Correct. Bwahaha. But unfortunately now I must kill you.
|
|
|
Post by trubble on May 19, 2011 20:57:04 GMT
Have you seen Brian Friel's Translations? Brilliant play.
|
|
|
Post by jean on May 20, 2011 9:37:48 GMT
It is just something they indicate in the central Dublin bus station to confuse the English. And on postmarks - that's where I mostly remember it from. My mother spoke of Dún Laoghaire as Kingstown to the end of her days.
|
|
|
Post by alanseago on May 20, 2011 11:50:46 GMT
Maybe 'Done Lairy' was a bit scary?
|
|
|
Post by alanseago on May 20, 2011 11:56:56 GMT
There is always Say-ool; capital of Chosun.
|
|