|
Post by trubble on Jul 19, 2011 9:36:26 GMT
2011 New Year's Resolution.
Use more yiddish.
1.
--------------------------------------------------------------------------------
zaf·tig or zof·tig (zäftk, -tg) adj. 1. Full-bosomed. 2. Having a full, shapely figure.
--------------------------------------------------------------------------------
[Yiddish zaftik, juicy, from Middle High German saftec, from saft, juice, from Old High German saf.]
Adj. 1. zaftig - (of a female body) healthily plump and vigorous ; "a generation ago...buxom actresses were popular"- Robt.A.Hamilton;
|
|
|
Post by Weyland on Jul 19, 2011 10:02:38 GMT
2011 New Year's Resolution. Use more yiddish. 1. -------------------------------------------------------------------------------- zaf·tig or zof·tig (zäftk, -tg) adj. 1. Full-bosomed. 2. Having a full, shapely figure. -------------------------------------------------------------------------------- [Yiddish zaftik, juicy, from Middle High German saftec, from saft, juice, from Old High German saf.] Adj. 1. zaftig - (of a female body) healthily plump and vigorous ; "a generation ago...buxom actresses were popular"- Robt.A.Hamilton; I know the word well. I have this book on my Anthropology shelf . . . Zaftig: the Case for Curves by Edward St Paige (Hardcover - 29 Jul 2004). Eyn loshn iz keynmol nisht genug. (ײן לשון איז קײנמאָל נישט גענוג)
|
|
|
Post by everso on Jul 19, 2011 10:24:30 GMT
2011 New Year's Resolution. Use more yiddish. Oy vey!
|
|
|
Post by aubrey on Jul 19, 2011 10:58:50 GMT
|
|
|
Post by bonbonlarue on Jul 19, 2011 20:02:51 GMT
SEE?? THAT'S why I have to eat cakes!!!!!!
|
|
|
Post by trubble on Jul 21, 2011 7:46:22 GMT
Is it my imagination or is zaftig infinitely better than buxom? Chutzpah! I already use this word -- as a positive thing -- and that's how it has crept into English in the last few decades but apparently it's only ever negative in Hebrew. chutz·pah also hutz·pah (tsp, ht-) n. Utter nerve; effrontery: "has the chutzpah to claim a lock on God and morality" (New York Times).
[Yiddish khutspe, from Mishnaic Hebrew upâ, from ap, to be insolent; see p in Semitic roots.]
chutzpah, hutzpah [ˈxʊtspə] n Informal shameless audacity; impudence [from Yiddish]If you're going to use it, try to rhyme it with foot spa but with an h instead of the f. Do not try Choot-spa. Michele Bachmann can't pronounce "chutzpah"The Minnesota Repuplican discusses "choot-spa" in a Fox News appearance By Natasha Lennard Michele Bachmann has long positioned herself as a staunch supporter of Israel and the pro-Israel lobby. Despite this, Bachmann has not brushed up on her Yiddish.
On Fox News last night, the Minnesota Republican pronounced the word "chutzpah" -- Yiddish for "audacity" -- as "choot-spa" (something she was accusing Obama of having).Apparently Sarah Palin was not a one-off.
|
|
|
Post by Weyland on Jul 21, 2011 8:22:55 GMT
Is it my imagination or is zaftig infinitely better than buxom? It comes from the German saftig, which means juicy. Which covers a multitude of sins. Great word. But what's wrong with buxom? Do you think it's a bit schmaltzy? What!? There's another one!? Be afraid.
|
|
|
Post by trubble on Jul 24, 2011 10:23:56 GMT
Buxom has corners. Zaftig glides and then comes to a stop. Yes, schmaltz is definitely a keeper. Also: shmooze Chat, make small talk, converse about nothing in particular. But at Hollywood parties, guests often schmooze with people they want to impress.
schlock Cheap, shoddy, or inferior, as in, “I don’t know why I bought this schlocky souvenir.”
spiel A long, involved sales pitch, as in, “I had to listen to his whole spiel before I found out what he really wanted.” From the German word for play.
schmuck Often used as an insulting word for a self-made fool, but you shouldn’t use it in polite company at all, since it refers to male anatomy.
|
|
|
Post by jean on Jul 28, 2011 14:22:22 GMT
In Poland they sell blocks of cooking fat labelled smalec:
Smalec - t³uszcz zwierzêcy wykorzystywany w sztuce kulinarnej do przyrz¹dzania potraw, jak równie¿ bezpoœredniego spo¿ywania.
|
|
|
Post by jean on Jul 28, 2011 14:24:55 GMT
Sorry, not all the diacritics came out properly, but only Weyland will notice. schmuck Often used as an insulting word for a self-made fool, but you shouldn’t use it in polite company at all, since it refers to male anatomy. We used to have great fun with that one at school when my Jewish friend taught us it.
|
|
|
Post by trubble on Jul 28, 2011 15:38:13 GMT
Sorry, not all the diacritics came out properly, but only Weyland will notice. I noticed something but I wasn't sure what it was. I think it was that you called Weyland a dia critic. Better than a schmuck, I guess.
|
|
|
Post by trubble on Jul 28, 2011 15:38:51 GMT
Today's secret word is: Klutz. Klutz.
|
|
|
Post by Weyland on Jul 29, 2011 7:40:30 GMT
Sorry, not all the diacritics came out properly, but only Weyland will notice. Subtext: And nobody cares about Weyland's finer feelings.
|
|
|
Post by trubble on Aug 3, 2011 9:59:03 GMT
Schlep.
Don't be confused and attempt to use it as an insult - you utter schleps - however tempting. It's just the perfect thing for carrying around. Lugging, we call it in these parts, but schlep is more onamatapaeic. Wish I had looked at a dictionary before attempting onamapatapeic.
|
|
|
Post by jean on Aug 3, 2011 10:20:18 GMT
Replace three of the as with os, and you'll be there. I leave you to work out which ones.
(That's in your first version - your second is beyond remedy.)
|
|
|
Post by Weyland on Aug 3, 2011 10:32:50 GMT
Replace three of the as with os, and you'll be there. I leave you to work out which ones. (That's in your first version - your second is beyond remedy.) You forgot to mention œ.
|
|
|
Post by trubble on Aug 3, 2011 12:41:36 GMT
Isn't it ironic that onomatopaeic doesn't sound like its meaning - sigh grr I can't be doing with this word anymore! It's as bad as dislexiay.
|
|
|
Post by Weyland on Aug 3, 2011 12:50:58 GMT
Isn't it ironic that onomatopaeic doesn't sound like its meaning - sigh grr I can't be doing with this word anymore! It's as bad as dislexiay. Onomatopœic. What should it sound like? Like an onomatopœtamus, perhaps?
|
|
|
Post by Weyland on Aug 3, 2011 12:53:21 GMT
Isn't it ironic that onomatopaeic doesn't sound like its meaning - sigh grr I can't be doing with this word anymore! It's as bad as dislexiay. Dyslexia Rules, KO.
|
|
|
Post by jean on Aug 3, 2011 12:57:59 GMT
|
|