|
Post by Weyland on Aug 6, 2011 9:53:36 GMT
Frankly, Housey, I don't see you as an Essex girl. The rucksack's out for a kick-off. Sorry. Welshpool market, a tenner the set. Is there anything that's quite as tasteless as Burberry?
|
|
|
Post by everso on Aug 6, 2011 11:29:00 GMT
I was just listening to some bird on Radio 4 talking about Cartagena in Colombia. She kept saying CartaGena (hard G) rather than CartaHHena. (Spanish soft G)
At least I think she was talking about Cartagena. If there is a place in Colombia called Cartagaina then I could be getting cross for no reason.
|
|
|
Post by everso on Aug 6, 2011 11:30:19 GMT
Frankly, Housey, I don't see you as an Essex girl. The rucksack's out for a kick-off. Sorry. Welshpool market, a tenner the set. Is there anything that's quite as tasteless as Burberry? But is that because we now associate it with chavvy style? I seem to remember when it first became fashionable it was liked by lots of people.
|
|
|
Post by everso on Aug 6, 2011 11:32:05 GMT
Let it be said here and now that I've never owned anything remotely Burberry.
I do have a knapsack with a Jamesons Whiskey logo on it, however.
|
|
|
Post by Weyland on Aug 6, 2011 11:40:03 GMT
But is that because we now associate it with chavvy style? I seem to remember when it first became fashionable it was liked by lots of people. I dunno. It's the kind of thing that seems to me timelessly tacky, tasteless, and naff. But that could be just me. Riot will know for sure.
|
|
|
Post by riotgrrl on Aug 6, 2011 11:47:37 GMT
You need to distinguish between the culturally loaded Burberry check pattern, and the label Burberry itself.
One is chav, the other is not.
Go figure.
|
|
|
Post by Weyland on Aug 6, 2011 12:14:25 GMT
You need to distinguish between the culturally loaded Burberry check pattern, and the label Burberry itself. One is chav, the other is not. Go figure. Nowt much wrong with the label. I might've picked a different typeface.
|
|
|
Post by Weyland on Aug 6, 2011 12:36:14 GMT
You need to distinguish between the culturally loaded Burberry check pattern, and the label Burberry itself. One is chav, the other is not. Go figure. My dislike of stuff like Burberry predates Chavs by decades. It's tat in an absolute sense — like, say, paisley cravats, or desert boots. Some might say it's English tartan, but I couldn't possibly comment.
|
|
|
Post by housesparrow on Aug 6, 2011 14:24:13 GMT
. Frankly, Housey, I don't see you as an Essex girl. The rucksack's out for a kick-off. Sorry. Drat. Never mind, I won't get to Macclesfield until late aftgernoon, by which time the ladettes will be sleeping off their lunchtime alcopops. And it isn't far to the Suffolk border.
|
|
|
Post by Weyland on Aug 6, 2011 14:45:31 GMT
. Frankly, Housey, I don't see you as an Essex girl. The rucksack's out for a kick-off. Sorry. Drat. Never mind, I won't get to Macclesfield until late aftgernoon, by which time the ladettes will be sleeping off their lunchtime alcopops. And it isn't far to the Suffolk border. Macclesfield. 280km from Newmarket. One's got a leg both the same.
|
|
|
Post by housesparrow on Aug 6, 2011 16:51:00 GMT
Good heavens, I'd better remember I'm going to Manningtree when I buy my ticket.
(OH was gtalking about Macclesfield when I was typing, but I'ver gogt my own back and distracted him when he was sending an e mail)
|
|
|
Post by jean on Aug 11, 2011 12:23:24 GMT
I was just listening to some bird on Radio 4 talking about Cartagena in Colombia. She kept saying CartaGena (hard G) rather than CartaHHena. (Spanish soft G) Isn't South American Spanish different?
|
|
|
Post by Weyland on Aug 11, 2011 12:43:27 GMT
I was just listening to some bird on Radio 4 talking about Cartagena in Colombia. She kept saying CartaGena (hard G) rather than CartaHHena. (Spanish soft G) Isn't South American Spanish different? I know it is in the case of C, and the source I got the following from does mention that. But it makes no such specific distinction for G . . . Pronouncing the Spanish G and J G Has Two Distinct Sounds
By Gerald Erichsen, About.com Guide
Most of the time, the g sound is Spanish is pronounced much like the "g" in "dog" or "figure," except perhaps a little bit softer, especially when it comes between vowels.
However, when g comes before the letters e or i, the sound is the same as that of the Spanish j. The j sound is one that doesn't exist in standard English except in a few words of foreign origin when carefully pronounced.
The j sound is what is known as a voiceless velar fricative, which means that it is formed by forcing air through the slightly constricted back part of the mouth. It's kind of a scraping or raspy sound from the back of the mouth. If you've learned German, you may know it as the ch sound of Kirche. You may hear it sometimes in English in the word "loch" when given a Scottish accent or as the initial sound of "Hannukah" with a Hebrew accent.
One way you might think of the sound is as an extended "k." Instead of sounding out the "k" in an explosive fashion, try lengthening the sound.
The sound of the j varies with region. In some areas, the j sounds almost like a soft "k," and in some places it sounds very close to the "h" sound in words such as "hot" or "hero," although perhaps aspirated a bit more strongly. If you give the j the sound of the English "h" you will be understood, but keep in mind that is only an approximate sound.
You can hear the g and j sounds in our audio lesson on g and j. Words or phrases spoken by native speakers in the lesson are mucho gusto, fogón, fijaron, hijito and trabajo.I prefer German and Dutch. You know where you are with West Germanic.
|
|
|
Post by Alpha Hooligan on Aug 11, 2011 22:26:52 GMT
Frankly, Housey, I don't see you as an Essex girl. The rucksack's out for a kick-off. Sorry. Welshpool market, a tenner the set. Is there anything that's quite as tasteless as Burberry? Fake Burberry? And for £10 you ain't even gonna get an authentic hankie...let alone a bag and a pair of boots. I used to work in an upmarket gents outfitters...some of the Burberry stuff was really nice...it wasn't all tartan clobber AH
|
|
|
Post by Weyland on Aug 12, 2011 8:03:52 GMT
And for £10 you ain't even gonna get an authentic hankie...let alone a bag and a pair of boots. Except on, say, Tottenham High Road*, of course. I made it up for effect. Even fake Burberry would cost more, I dare say. ___________ * I parked my caravan not far from there on Lambeth Day.
|
|
|
Post by everso on Aug 12, 2011 22:48:33 GMT
I was just listening to some bird on Radio 4 talking about Cartagena in Colombia. She kept saying CartaGena (hard G) rather than CartaHHena. (Spanish soft G) Isn't South American Spanish different? They tend to pronouce their C (followed by an e or an i) as an S sound, but in Spain it's pronounced as 'th', although I think in the south of Spain they use an S sound. The G, followed by an e or i, is pronounced as an H sound. I don't speak Spanish, although I took classes for a couple of years and I worked in a South American bank before I had my children. I worked with people from Spain and South America so I grew quite used to hearing Spanish spoken in many different ways.
|
|
|
Post by housesparrow on Aug 16, 2011 19:48:09 GMT
Our lovely Spanish teacher gave up to have a baby, and was replaced by a Columbian man. We just about coped with his pronounciation but he often used a totally different vocabulary.
Not that it mattered much, because he used to spend the time reading us his favourite poems, soppy ones about love. How that would help when trying to change one's hotel room in Barcelona, God alone knows.
|
|
|
Post by everso on Aug 16, 2011 22:06:48 GMT
I don't remember much Spanish, considering I took classes for a couple of years.
"Donde esta la playa" comes to mind. "Muy bien gracias", of course. And "Dos cevezas por favor" (all essential phrases for a holiday on the Costas).
|
|
|
Post by Weyland on Sept 7, 2011 15:16:51 GMT
|
|